Traduzioni per l’industria petrolchimica
Kasakova Traduzioni fornisce da vent’anni traduzioni affidabili al 100% nell’ambito petrolchimico
L’industria petrolchimica, oggi più comunemente chiamata in inglese “Oil and gas”, rappresenta il settore più importante del settore energetico. Il Novecento, a partire dal secondo dopoguerra, ha visto lo sviluppo della motorizzazione di massa, assolutamente dipendente dall’approvvigionamento del petrolio e dei suoi derivati. Il settore estrattivo e di raffinazione ha richiesto lo sviluppo di un enorme know-how e l’impiego di investimenti significativi in termini di persone e risorse per lo sviluppo dei siti. . I progetti in questo settore sono spesso il risultato di grandi joint venture internazionali. Allo stesso tempo, per la realizzazione delle aree estrattive e lo sviluppo di progetti petrolchimici, il team di ingegneri in loco necessita di una grande quantità di disegni tecnici, diagrammi, manuali, glossari e linee guida che necessitano di essere tradotti per una migliore comprensione. Proprio perché questi progetti coinvolgono personale di diverse nazionalità e lingue madri, c’è la necessità di tradurre tutta la documentazione tecnica. Ad esempio, nei progetti internazionali nella Federazione Russa, Kazakistan, Azerbaijan e altri paesi dell’ex Unione Sovietica, di norma tutti i disegni tecnici vengono tradotti dall’inglese al russo o viceversa dal russo all’inglese. Traducendo nel campo “Petrolio e gas” si incontrano termini tecnici come “steam cracking”, “reforming”, “pipeline”, “area di drenaggio”, “intrappolamento”, “condizioni PVT”, “perdita di migrazione”. Per tradurre nel settore petrolchimico, e ottenere una traduzione affidabile che sia un supporto preciso e comprensibile per i progettisti, non è sufficiente conoscere le due lingue e tradurre “alla lettera”.
Il compito di un’agenzia di traduzione che offre un adeguato supporto linguistico è tradurre la documentazione tecnica:
- Conoscere l’argomento trattato, cioè dare una traduzione pertinente, che sia efficace a livello semantico, cioè non scada in una sterile traduzione letterale. Per questo Kasakova Traduzioni dispone di un team di traduttori madrelingua che completano il proprio curriculum con la preparazione tecnica.
- Fornire una traduzione omogenea. Immaginate due ingegneri che parlano tra loro al telefono in un sito di estrazione: ognuno ha uno schema dell’impianto, ma in uno una parola viene tradotta in un modo, in un altro la traduzione è diversa. Ciò crea confusione e non è funzionale al loro lavoro. Kasakova Traduzioni si occupa di redigere glossari dedicati che necessitano di una traduzione unica.
- Essere in grado di tradurre in software dedicati al disegno tecnico, come AutoCad, MicroStation, CorelDraw e altri. Questo è fondamentale per mantenere un aspetto fedele all’originale. Kasakova Traduzioni fornisce traduzioni nel settore petrolchimico complete di Desktop Publishing, ovvero di editing nel software utilizzato dal progetto.
- Rispettare le scadenze e far fronte alle emergenze. La nostra azienda opera praticamente 365 giorni all’anno e risponde sempre alle emergenze con flessibilità.
- Essere sempre presenti e disponibili per il cliente. Sembra banale, ma come nel mondo moderno, le forniture avvengono per lo più da remoto, non esiste un contatto diretto e in caso di necessità l’attenzione del fornitore è fondamentale. Kasakova Traduzioni dispone di project manager dedicati che hanno anni di esperienza in progetti internazionali multilingue “Petrolio e gas”.
- Qualità. Sembra banale, ma fornire una traduzione di qualità, soprattutto in un settore difficile come quello petrolchimico, non è un compito facile. Poiché l’obiettivo finale di Kasakova Traduzioni è fornire traduzioni tecniche affidabili al 100%, la nostra azienda presta grande attenzione al controllo di qualità. Le nostre traduzioni sono certificate ISO 9001
Traduciamo la vostra documentazione tecnica in TUTTE le LINGUE e in diversi formati:
Il nostro ufficio di traduzioni garantisce un servizio rapido ed affidabile, eseguito da traduttori madrelingua e garantito standard ISO 9001.