Traduzioni industria chimica

traduzioni chimica

Traduzioni per l’industria chimica

Kasakova Traduzioni esegue traduzioni tecniche di schemi, manuali e documentazione tecnica di tema chimico 

Il nostro ufficio traduce testi tecnici per l’industria chimica in tutte le lingue europee, in russo, ucraino, arabo e cinese. Oltre ad essere madrelingua, i nostritraduzione schema chimico traduttori affiancano alla preparazione letteraria quella tecnica, indispensabile per tradurre con consapevolezza e precisione testi di chimica. Considerato che la chimica si basa sulla trasformazione di materie prime per l’ottenimento di prodotti aventi proprietà-chimico fisiche differenti rispetto alle materie prime di partenza, questi processi e le proprietà della materia vengono descritti con un linguaggio specifico nella documentazione di supporto. Per fare qualche esempio, l’industria chimica fornisce prodotti elaborati che servono poi alla produzione di  cosmetici, farmaci, vernici, materiali sintetici, carburanti, additivi, coloranti alimentari. Va da sè che in un mondo interconnesso come quello di oggi, è frequente che vi siano fornitori di materie elaborate a livello chimico che si trovino in un altro paese: in questo caso la traduzione è un elemento fondamentale per la cooperazione business to business. Nell’ambito di join venture internazionali, vi sono società di paesi e lingue differenti che possono partecipare alla costruzione congiunta di impianti chimici, come una raffineria, una stazione di produzione dell’ammoniaca, di polimeri, o un petrolchimico.

 

La nostra società ha negli ultimi 30 anni affiancato società italiane che hanno partecipato ad importanti progetti per la costruzione di impianti chimici, ad esempio:

  • 4000 MTPD UREA MELT AND GRANULATION, KINGISEPP RUSSIAN FEDERATION (Progetto di ampia portata, a Kingisepp, nella regione nord-occidentale della Russia dove è presente uno dei più grandi impianti per la produzione di ammoniaca) –   7.000 disegni, 90.000 pagine
  • AMUR GAS CHEMICAL COMPLEX (AGCC) – 2.000 disegni, 10.000 pagine
  • LDPE Revamping project -Tomsk – revamping dell’impianto LDPE (Low density Polyethylene) a Tomsk, Russia – 10.000 disegni, 5.000 pagine
  • Tobolsk polymer LLC – costruzione di un impianto di deidrogenazione del propano (PDH) da 510.000 tonnellate annue nella regione della Siberia Occidentale – 350.000 disegni, 500.000 pagine

 

 

Potete consultare la lista completa dei progetti ai quali abbiamo partecipato.

 

Traduciamo la vostra documentazione chimica in TUTTE le LINGUE e in diversi formati:

traduzioni tecniche formato word traduzioni tecniche formato excel traduzioni tecniche fromato PDF traduzioni tecniche formato autocad traduzioni tecniche formato HTML

traduzioni formato SRT

traduzioni formato Trados

 

 

 

 

 

Il nostro ufficio di traduzioni garantisce un servizio rapido ed affidabile, eseguito da traduttori madrelingua e garantito standard ISO 9001.

Contattaci per un preventivo gratuito!

Inviaci via E-mail i tuoi documenti  a info@kasakovatraduzioni.it

OppureScrivici con Whatsapp al 347.3830956

traduzioni chimica certificate

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Open chat
Buongiorno, vorrei sapere il costo per tradurre...