Traduzione manuali tecnici

 Traduzione manuali tecnici,  manuali d’uso, libretti d’istruzione, schede prodotto e brevetti

manuali tecnici traduzione

 

Traduciamo manuali tecnici, istruzioni per elettrodomestici, manuali per il montaggio, schede illustrative di merci di qualsiasi genere, disegni e schemi tecnici. Kasakova Traduzioni è una società di traduzioni certificata ISO 9001 che offre ai suoi clienti servizi di traduzione tecnica in tutte le lingue.  Siamo dotati di un team di qualificati traduttori madrelingua dotati di conoscenze tecniche.

Eseguiamo traduzioni Certificate ISO 9001 di manuali tecnici in tutte le lingue 

 

Traduciamo vari tipi di manuali tecnici:   

  • MANUALE D’USO E AVVERTENZE  – fornisce tutte le informazioni e le avvertenze utili al suo trasporto del prodotto, l’installazione, la prima accensione, ilmanuale-manutenzione-traduzione settaggio e la successiva manutenzione, che vengono tradotte da una lingua di partenza ad una lingua di arrivo 
  • MANUALE DI INSTALLAZIONE/MONTAGGIO – documentazione tecnica tradotta in diverse lingue destinata a tecnici specializzati che devono montare e/o installare una macchina o un impianto.
  • MANUALE DI ASSEMBLAGGIO – manualistica necessaria al personale competente per l’assemblaggio di un elettrodomestico/bene tecnico/impianto etc. che viene tradotta nella lingua per loro comprensibile
  • MANUALE DELL’OPERATORE – documentazione tecnica necessaria tradotta ai gestori che hanno il compito di far funzionare una macchina attraverso una interfaccia  o a pannelli di controllo
  • MANUALE D’OFFICINA –  documentazione tecnica da tradurre destinata a coloro che lavorano all’interno di officine meccaniche che necessitano di particolari informazioni professionali mirate a tutte quelle attività di manutenzione, regolazioni, pulizia del prodotto
  • BREVETTO – titolo giuridico da tradurre in forza del quale al creatore viene riconosciuto un diritto esclusivo o copyright di sfruttamento dell’invenzione, nell’ambito di un paese o area di scambio commerciale per un periodo ben determinato, e che consente di impedire ad altri di produrre, vendere o utilizzare l’invenzione senza previa autorizzazione.
  • SCHEDE PRODOTTO / LIBRETTO D’ISTRUZIONE – manualistica che accompagna un prodotto/tool/macchinario che viene fornita all’acquirente tradotta nella lingua di arrivo

Traduciamo i vostri manuali tecnici in TUTTE le LINGUE e in diversi formati:

traduzioni tecniche formato word traduzioni tecniche formato excel traduzioni tecniche fromato PDF traduzioni tecniche formato autocad traduzioni tecniche formato HTML

traduzioni formato SRT

traduzioni formato Trados

 

 

 

 

 

Il nostro ufficio di traduzioni garantisce un servizio rapido ed affidabile, eseguito da traduttori madrelingua e garantito standard ISO 9001.

Contattaci per un preventivo gratuito!

Inviaci via E-mail i tuoi documenti  a info@kasakovatraduzioni.it

OppureScrivici con Whatsapp al 347.3830956

Open chat
Buongiorno, vorrei sapere il costo per tradurre...