Traduzioni portoghese

La nostra società presta servizi di traduzioni in tutte le lingue europee e non solo

Traduzioni certificate ISO 9001 in tutte le lingue

Traduzioni professionali – certificate da o verso il portoghese

Kasakova Traduzioni esegue traduzioni professionali dall’italiano al portoghese o viceversa di qualsiasi tipo di testo e di argomento: traduzioni tecniche, legali, mediche, finanziarie, traduzione in portoghese di siti WEB, traduzioni giurate, garantendo la massima qualità ad affidabilità. La nostra società lavora in conformità con la certificazione ISO 9001 e garantisce una traduzione italiano portoghese puntuale. La traduzione verso il portoghese viene effettuata da traduttori madrelingua portoghese che sono entrati a far parte del nostro team dopo un rigido processo di selezione: ognuno di loro è nato e cresciuto in Portogallo o in Brasile, ed ha completato gli studi universitari affiancando ad una laurea in lingue anche una preparazione tecnica.

il portoghese, lingua iberica parlata in tre continenti

Il portoghese è una lingua europea appartenente al gruppo delle lingue romanze, ovvero discendenti dal latino e parenti dell’italiano. Risulta, per quantità di popolazione madrelingua, la quinta lingua più parlata mondo. Oltre ad essere infatti la lingua ufficiale del Portogallo, il portoghese è parlato anche in Brasile, paese più popoloso del Sudamerica, con 211 milioni di abitanti,  e a Macao, in Cina. In relazione al passato coloniale del Portogallo, il portoghese è tutt’ora parlato da alcune minoranze presso Andorra, Germania, USA, Paraguay,  Svizzera. In Africa il portoghese è una lingua importante, risultando parlato in Mozambico, Angola, Namibia,  ed in Sudafrica.   
Vediamo in seguito alcune caratteristiche di questa lingua che possono essere importanti per la traduzione: 

  • la fonetica del portoghese vede l’apposizione di accenti tonali sopra alle vocali, risultando le caratteristiche “vocali nasali”, elemento che contraddistingue la lingua.
  • a semplificare il lavoro del traduttore italiano – portoghese, queste due lingue hanno una struttura della sintassi identica, con il classico schema soggetto – verbo – complemento oggetto.
  • Alla pari dell’italiano,per quanto riguarda i verbi, il portoghese ha un’organizzazione complessa, con diverse forme, ovvero indicativo, congiuntivo,condizionale, e nel passato vede diversi tempi, ovvero imperfetto, perfetto, pluripefetto.   
  • Riguardo al lessico, il portoghese incorpora parole dal greco, dall’arabo (contestualmente alla dominazione medioevale), e più recentemente dall’inglese. Da notare che vi sono differenze lessicali tra il portoghese europeo e quello brasiliano.

 

differenze tra il portoghese europeo e quello parlato in Brasile

Lo sapevi? Pur essendo la stessa lingua di nome, il portoghese parlato nel vecchio continente e quello parlato in Brasile differiscono da molti punti di vista. Questa osservazione non è per nulla banale quando si tratta di tradurre un testo da o verso il portoghese. In questi casi la nostra domanda di partenza fatta al cliente per una corretta localizzazione è : si tratta di portoghese europeo o brasiliano? Ciò al fine di realizzare una traduzione che sia funzionale per il cliente nel contesto di utilizzo.  

  • La pronuncia di alcune vocali alla fine delle parole differisce
  • Vi sono parole diverse nell’uso comune, ad esempio autobus è autocarro in Brasile, Ônibus in Portogallo, gelato è sorvete a Rio, gelado a Lisbona e così via
  • Il brasiliano ha visto con gli anni l’assimilazione di parole straniere nel suo vocabolario, molto più del portoghese.
  • i brasiliani sono creativi nell’utilizzo del portoghese e trasformano alcuni sostantivi in verbi. Ad esempio, per dire “congratularsi” il portoghese usa l’espressione “dar os parabéns”, che i brasiliani  abbreviano in un unico verbo, parabenizar. 

Fatte queste osservazioni, vi ricordiamo chela nostra società fornisce traduzioni da e verso il portoghese 100% affidabili, senza trascurare dettagli relativi al contesto di utilizzo. 

servizi di traduzione da e verso il portoghese

Il nostro ufficio offre un’ampia gamma di traduzioni dal portoghese all’italiano o viceversa di qualsiasi tipo di testo, e più nello specifico:
Kasakova Traduzioni offre un servizio di traduzione da o verso il portoghese rapido ed affidabile, eseguito da traduttori madrelingua e certificato ISO 9001

Traduciamo la vostra documentazione tecnica in TUTTE LE LINGUE e in diversi formati:

Scroll to Top

CONNETTITI CON NOI

Contatta il nostro team di assistenza clienti se hai domande.
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.