Traduzioni giurate a Milano

Traduzioni giurate a Milano

Traduzioni giurate, Traduzioni legalizzate, Traduzioni con valore legale, asseverazioni di procure, certificati, diplomi, contratti, con apostille presso il Tribunale di Milano

 

traduzioni giurate a Milano

Per le traduzioni giurate, ci troviamo a 10 minuti dal Tribunale di Milano, in Via Pietro Calvi 19, passa a lasciare la tua documentazione da far tradurre e giurare

 

 

 

Kasakova Traduzioni esegue traduzioni giurate come  agente accreditato presso il tribunale di Milano. Eseguiamo traduzione e giuramento della tua documentazione presso il tribunale di Milano dei seguenti documenti in tutte le lingue Europee (inglese, francese, spagnolo, tedesco etc.), compreso le lingue dell’Est Europa (Russo, Ucraino, Bulgaro, Albanese, Rumeno), dei Paesi Baltici (Lettone, Lituano, Estone) l’arabo e il cinese. Eseguiamo traduzioni giurate di:

  • documenti per la richiesta del permesso di soggiorno, di asilo o di cittadinanza
  • certificati camerali, verbali di assemblee, contratti societari e cause legali.
  • procure, conferimento e revoca di procura
  • certificati di matrimonio, certificati di nascita o di morte
  • diplomi o altro titolo di studio.

 

I documenti vengono tradotti con la massima precisione, dalla lingua di partenza dell’originale, rendendo nella lingua di arrivo, l’italiano, tutte le espressioni ufficiali contenute, e la correttta traslitterazione delle generalità (nome, cognome, patronimico se presente o altra anagrafica). In seguito la traduzione viene giurata in Tribunale da uno dei nostri  Il nostro ufficio di traduzioni garantisce un servizio rapido ed affidabile, eseguito da traduttori madrelingua e garantito standard ISO 9001. In caso di richiesta di almeno 3 o più documenti vi possiamo offrire uno sconto sulla procedura.

Contattaci per avere un preventivo gratuito in pochi minuti!  

Inviaci via E-mail i tuoi documenti  – info@kasakovatraduzioni.it

OppureScrivici con Whatsapp al 347.3830956

 

Consegnamo i tuoi documenti tradotti e legalizzati in tutta Italia

Traduzioni Giurate con consegna anche urgente 

Se non abiti a Milano e non hai la possibilità di passare dal nostro ufficio niente paura! Kasakova Traduzioni si appoggia ad un servizio affidabile di Corriere Espresso come DHL, TNT, Bartolini, che consentono di farvi avere i vostri documenti tradotti e giurati in pochi giorni. Eccezion fatta per le richieste di cittadinanza e per tutti i documenti da presentare in questura, è possibile inviarci una foto in buona qualità dei documenti senza doverci consegnare l’originale presso il nostro ufficio di Milano. Il prezzo della consegna dipende dal vostro indirizzo, comunque per l’Italia il costo varia da 20 a 30 euro. In caso di spedizioni fuori dall’Italia vi preghiamo di contattarci con il dovuto anticipo e di indicare il vostro indirizzo con numero di telefono o il recapito della persona che riceverà per voi le traduzioni giurate. 

traduzioni legalizzate spedizione DHL

traduzioni legalizzate spedizione Bartolini

traduzioni legalizzate spedizione TNT

traduzioni legalizzate spedizione UPS

 

 

 

 

Milano è da sempre una città aperta agli stranieri, e al contempo connessa al mondo. Tantissimi cittadini stranieri vivono e operano nella nostra città. Questi hanno di frequente la necessità di far tradurre e giurare documenti di varia natura, per l’ottenimento dei documenti di soggiorno, per la conversione dei propri titoli di studio, per la propria attività imprenditoriale, per documenti di natura familiare, per conferire una procura ad una persona di fiducia.  In relazione a questo notevole indotto c’è necessità di convalidare per l’ Italia, traducendo nella lingua italiana e giurando presso il Tribunale, documenti di persone fisiche o giuridiche di svariata natura. Forniamo servizi di traduzioni giurate da più di 30 anni in tutte le lingue europee.

 

FAQ

Come viene stabilito il prezzo che devo pagare?

Il prezzo di una traduzione giurata si compone di due parti: il numero di pagine da tradurre e il giuramento. Nel primo importo, si conteggiano le parole da tradurre dalla lingua di partenza verso l’italiano, e si compone un risultato dipendentemente dal prezzo a cartella. Ciò significa che maggiore è la quantità di testo superiore è il costo. Il secondo importo è un costo fisso, cioè è il servizio del nostro traduttore che va a giurare la traduzione in tribunale. In molti casi, a seconda del documento, c’è da aggiungere la marca da bollo – contributo di stato. 

 

                                                              Cosa cambia tra traduzione asseverata, legalizzata e apostille?

L’asseverazione è il giuramento della traduzione da parte del traduttore davanti al Giudice di Pace o in Tribunale e serve a conferire valore legale al testo tradotto. La legalizzazione avviene successivamente all’asseverazione e consiste nella validazione della firma del pubblico ufficiale presente sulla traduzione asseverata. Si usa per i documenti da presentare all’estero.
Per i paesi aderenti alla Convenzione dell’Aja la legalizzazione viene sostituita dall’apostille.

 

Traduzione giurata e asseverata sono la stessa cosa?

Sì, sono la stessa cosa.

Ho bisogno di tradurre il mio diploma, devo portarvi/spedirvi l’originale?

Dipende. Una traduzione può essere asseverata sia copia, sia in originale. È importante chiedere all’ente dove si deve presentare il documento se accetteranno una copia. Ricorda che con la procedura di asseverazione il testo di partenza viene pinzato in un plico unico indivisibile insieme alla traduzione e al verbale di giuramento. Quindi, se hai necessità di usare il documento originale ti consigliamo prima di fare una copia conforme all’originale e usare quest’ultima per la traduzione.

 

Ho bisogno di una traduzione del mio diploma in altre lingue, ad esempio dal russo all’inglese, cosa bisogna fare?

Per l’asseverazione di un documento in lingua straniera e tradotto verso un’altra lingua straniera è obbligatorio passare dall’italiano. Quindi in questo caso ci sarà una doppia traduzione e asseverazione: bisognerà prima tradurre il diploma dal russo in italiano, asseverare e poi tradurre in inglese e asseverare. La procedura viene effettuata lo stesso giorno e il plico viene poi pinzato tutto insieme.

Quanto costa una traduzione asseverata?

Dipende dalla lunghezza e dalla tipologia di testo. Ricorda che sulle traduzioni asseverate si applica una marca da bollo da 16,00 euro ogni quattro pagine di traduzione (verbale di

giuramento incluso). Alcuni documenti possono essere esenti.

Quanti giorni ci vorranno per tradurre e asseverare i miei documenti? E se devo anche legalizzare la traduzione?

Anche questo dipende dal tipo di testo e dalla lunghezza. A titolo di esempio, per un diploma calcoliamo 2-3 giorni lavorativi in caso di traduzione asseverata. Se dobbiamo anche legalizzare la traduzione, tra i 3 e i 5 giorni lavorativi, a seconda della disponibilità della Procura. Cerchiamo tuttavia di venire incontro alle esigenze dei nostri clienti, anticipando dove possibile la consegna.

Ho bisogno di una traduzione asseverata, ma non sono a Milano. Potete spedirmi il plico?

   Certamente. Possiamo spedire in tutta Italia e all’estero tramite corriere. Contattaci indicando l’indirizzo per fornirvi una stima precisa dei costi.

traduzioni giurate legalizzate

Per qualsiasi ulteriore domanda non esitare a contattarci!

Open chat
Buongiorno, vorrei sapere il costo per tradurre...