traduzione giurata testamento eredità successione

Traduzioni giurate di testamento o certificato eredità-successione in tutte le lingue a Milano

 

Kasakova Traduzioni esegue traduzioni giurate di testamenti, certificati di eredità o di successione a Milano in tutte le lingue europee, in russo, ucraino ed arabo.

Quali documenti devono venire tradotti e legalizzati quando si parla di eredità o successione? Tutti quei documenti, che attestino un diritto derivante dalla volontà a trasferire o lasciare beni mobili o immobili da parenti o persone donanti, appartengono ad una categoria di documenti aventi valore legale. Nel caso in cui i documenti originali, fonte del diritto della persona destinataria, fossero stati prodotti in un paese diverso dall’Italia, questi devono essere tradotti in italiano dalla lingua di partenza e devono essere giurati in tribunale da un traduttore qualificato. In questi casi, vista l’importanza ed il contenuto dei documenti, che può contenere diritto di eredità o successione, o contenere le volontà di un parente o caro deceduto in un testamento,  l’asseverazione (cioè il giuramento della traduzione di un documento) viene richiesta in tutti i casi.  Ovvero è necessaria una attestazione ufficiale da parte del traduttore circa la corrispondenza del testo tradotto a quanto presente nel testo originale. Molto di frequente le asseverazioni vengono richeste dalle autorità giudiziarie, ma possono intercorrere anche tra privati che vogliano certificare l’autenticità e la correttezza di una traduzione, ad esempio se l’eredità riguardi fratelli, sorelle, o coeredi. Il traduttore si assume la responsabilità di quanto tradotto firmando un verbale di giuramento, solitamente predisposto dal tribunale.  

Che caratteristiche ha un certificato di eredità?

Un documento di eredità o successione, spesso noto come “atto di successione” o “dichiarazione di successione”, è un documento legale utilizzato per trasferire la proprietà dei beni di una persona deceduta agli eredi o ai legatari. Ecco le caratteristiche principali:

  • Identificazione del “De Cuius”: vengono riportati i dati del defunto, inclusi nome, cognome, data e luogo di nascita, codice fiscale, e data del decesso. Il traduttore ha la responsabilità di tradurre e giurare  correttamente le generalità, ed in molti casi traslitterarle in caso di  alfabeto differente nella lingua di partenza, vedi cirillico per il russo o l’ucraino ad esempio, l’ arabo o altra lingua che necessiti la traslitterazione verso il latino. 
  • I dati degli eredi o legatari: si traducono con massima attenzione i dati anagrafici completi degli eredi o legatari, traslitterandoli se necessario.
  • Descrizione dei beni: viene tradotta una descrizione dettagliata dei beni ereditari, che possono includere immobili, conti bancari, titoli, veicoli, e altri beni mobili o immobili. Per gli immobili, è necessaria una descrizione dettagliata delle proprietà che comprenda i dati catastali ed il valore, tradotti in italiano.
  • Quote ereditarie: le quote di ciascun erede vengono tradotte in italiano e specificate in base alle disposizioni testamentarie.
  • Testamento: se esiste un testamento, viene riportato e allegato, e le sue disposizioni sono integrate nel documento di successione.
  • Certificazione Notarile : anche se non sempre obbligatorio, è comune che l’atto di successione venga redatto con l’assistenza di un notaio, anch’esso da tradurre e giurare, che può garantire la validità del documento e gestire le registrazioni necessarie.
  • Il documento di successione tradotto e legalizzato è fondamentale per garantire che il trasferimento dei beni del defunto avvenga in modo regolare e conforme alla legge.

Eseguiamo traduzioni asseverate in giornata di documenti di successione per i nostri clienti. Richiedi un preventivo di spesa gratuito per la tua asseverazione.

Il nostro ufficio si trova a pochi metri da Piazza 5 Giornate, in via Pietro Calvi 19, vi invitiamo a passare a trovarci o a chiamare o altresì scriverci per le vostre richieste, anche urgenti.

 

Contattaci per un preventivo gratuito!

Inviaci via E-mail i tuoi documenti  a info@kasakovatraduzioni.it

OppureScrivici con Whatsapp al 347.3830956

 

Inviamo i vostri documenti tradotti e legalizzati in tutta Italia 

traduzioni legalizzate spedizione DHL

traduzioni legalizzate spedizione Bartolini

traduzioni legalizzate spedizione TNT

traduzioni legalizzate spedizione UPS

 

 

Open chat
Buongiorno, vorrei sapere il costo per tradurre...