Traduzioni tedesco

tradurre tedesco

Traduzioni professionali – certificate  da o verso il tedesco

Kasakova Traduzioni esegue traduzioni professionali dall’italiano al tedesco o viceversa di qualsiasi tipo di testo e di argomento: traduzioni tecniche, legali, mediche, finanziarie, traduzione in tedesco di siti WEB, traduzioni giurate, garantendo la massima qualità ad affidabilità. La nostra società lavora in conformità con la certificazione ISO 9001 e garantisce una traduzione italiano tedesco puntuale. La traduzione verso il tedesco viene effettuata da traduttori madrelingua tedesco che sono entrati a far parte del nostro team dopo un rigido processo di selezione: ognuno di loro è nato e cresciuto in un paese di lingua tedesca, ed ha completato gli studi universitari affiancando ad una laurea in lingue anche una preparazione tecnica. 

 

il tedesco,  la lingua “ordinata” per eccellenza

 

Il tedesco è una lingua europea appartenente al gruppo occidentale delle lingue germaniche, ovvero discendenti dal latino volgare. Risulta, per quantità di popolazione madrelingua, la lingua più parlata nell’Unione Europea. Oltre ad essere infatti la lingua ufficiale della Germania, il paese più popoloso dell’UE, con 85 milioni di abitanti,  il tedesco  è parlato anche in Austria, Svizzera, Belgio, Liechtenstein, Lussemburgo. Infine il tedesco è parlato anche in Italia nella provincia autonoma di Bolzano.  
Vediamo in seguito alcune caratteristiche di questa lingua che possono essere importanti per la traduzione: 

  • Il tedesco utilizza alla pari del latino, dal quale trae diversi elementi, le declinazioni dei sostantivi, con quattro casi: nominativo, genitivo, dativo e accusativo
  • Anche per quanto riguarda i verbi, il tedesco ha un’organizzazione complessa, con diverse forme, ovvero indicativo, congiuntivo, imperativo, participio, infinito  
  • Come per l’italiano, anche il tedesco ha il modo congiuntivo, anche se viene utilizzato di rado
  • Il tedesco è una lingua che vede una rigida distribuzione delle parole nel periodo, per questo viene chiamata lingua altamente “ordinata” o “logica”
  • Una grande quantità di parole tedesche sono molto lunghe, per il fatto di essere composte da più parole

 

tradurre dall’ italiano e tedesco

L’italiano ed il tedesco sono due lingue originarie di gruppi linguistici differenti, e ad un primo ascolto suonano in modo differente, tuttavia vi sono anche alcuni punti di contatto, come un traduttore esperto potrà notare:

  • Entrambe le lingue hanno nel loro lessico una notevole quantità di parole latine, ciò alleggerisce il compito della traduzione
  • L’alfabeto tedesco si arricchisce, rispetto a quello latino-italiano, di diverse vocali accentate o con “i puntini” o altro segno fonetico, come la “ß” (Eszett) e lettere come “ä, ö, ü
  • Rispetto all’italiano, il tedesco è una lingua con una struttura più complessa e nella quale l’ordine delle parole va rigidamente rispettato
  • Particelle modali: in tedesco si trova una quantità di paroline di cui è difficile dare una traduzione esatta, sono le particelle modali.
  • Falsi amici: come per altre lingue, vi sono parole che possono indurre il traduttore in errore – “die nonne” è una suora, “die kantine” è la mensa, “die firma” è una società, “brav” significa educato

 

servizi di traduzione da e verso il tedesco

Il nostro ufficio offre un’ampia gamma di traduzioni dal tedesco all’italiano o viceversa di qualsiasi tipo di testo, e più nello specifico:traduzioni tedesco

  • traduzioni tecniche  tedesco – italiano in ambito tecnico – petrolchimico, manuali, chimica, automotive, settore energetico
  • traduzioni da o verso il tedesco di ambito informatico, traduzione di siti WEB o di cataloghi
  • traduzioni italiano tedesco dedicate alle nuove tecnologie, all’ecologia ed alle energie rinnovabili 
  • traduzioni tedesco italiano per il settore finanziario bancario, o riguardo alle criptovalute
  • traduzioni legali italiano tedesco per cause, statuti, contratti 
  • traduzioni asseverate dal tedesco all’italiano di certificati di nascita, di matrimonio, permessi di soggiorno, diplomi
  • traduzioni letterarie o di contenuto divulgativo dal tedesco all’italiano di romanzi, saggi, ricerce universitarie
  • traduzioni da o verso il tedesco per organi istituzionali

Kasakova Traduzioni offre un servizio di traduzione da o verso il tedesco rapido ed affidabile, eseguito da traduttori madrelingua e certificato ISO 9001

Il nostro ufficio si trova a pochi metri da Piazza 5 Giornate, in via Pietro Calvi 19, vi invitiamo a passare a trovarci o a chiamare o altresì scriverci per le vostre richieste, anche urgenti.

 

 

 

Contattaci per un preventivo gratuito!

Inviaci via E-mail i tuoi documenti  a info@kasakovatraduzioni.it

OppureScrivici con Whatsapp al 347.3830956

Open chat
Buongiorno, vorrei sapere il costo per tradurre...