Traduzione e legalizzazione dal macedone

Traduzione e legalizzazione dal Macedone di documenti, certificati di nascita, cittadinanza, matrimonio, permessi di soggiorno, passaporti, patenti a Milano

Traduzioni certificate ISO 9001 in tutte le lingue

agenzia accreditata presso il tribunale di Milano

Kasakova Traduzioni esegue traduzioni dal Macedone in italiano o verso il Macedone di documenti di ogni tipo, procedendo alla legalizzazione degli stessi presso il tribunale di Milano. Per le necessità dei cittadini della Macedonia del Nord che abitano in Italia, che abbiano la necessità di far tradurre i propri documenti personali, che sia il proprio passaporto o carta d’identità, un certificato di nascita o di matrimonio. I lavoratori di lingua ispanica possono altrettanto richiedere la traduzione e legalizzazione del proprio diploma o laurea, conseguiti nel proprio paese di origine, o della propria patente di guida dal macedone che possano essere richiesti in Italia dal proprio datore di lavoro.

Kasakova Traduzioni offre un servizio di traduzione e legalizzazione documenti dal macedone rapido ed affidabile, eseguito da traduttori madrelingua. La legalizzazione viene eseguita presso il tribunale di Milano.

Il nostro ufficio si trova a pochi metri da Piazza 5 Giornate, in via Pietro Calvi 19, vi invitiamo a passare a trovarci o a chiamare o altresì scriverci per le vostre richieste, anche urgenti.

Traduzioni giurate dal Macedone all’Italiano – servizio rapido con consegna!

La lingua macedone è una lingua slava meridionale parlata principalmente in Macedonia del Nord, paese balcanico confinante con Grecia,traduzioni legalizzate macedone Bulgaria, Serbia. È strettamente legata al bulgaro, oltre che l’alfabeto, molte somiglianze lessicali e grammaticali ed anche in relazione con il serbo-croato, pur mantenendo differenze significative. Utilizza l’alfabeto cirillico, composto da 31 lettere. Parlando di grammatica, per fare una traduzione legalizzata affidabile dal macedone, questa lingua ha perso quasi completamente il sistema di casi che è presente in molte altre lingue slave, mentre gli aspetti verbali (perfettivo e imperfettivo) sono molto importanti. Come per russo e bulgaro i sostantivi hanno tre generi: maschile, femminile e neutro. Inoltre per le generalità di persona, presenti in qualsiasi documento, certificato, diploma, si aggiunge il patronimico, cosa da tenere presente per una traduzione giurata. Il vocabolario macedone ha influenze da varie lingue, tra cui il turco, il greco e l’albanese, a causa della storia della regione e della vicinanza con questi paesi. Lo sapevi? La lingua moderna macedone è stata standardizzata nel 1945, basandosi principalmente sui dialetti centrali della regione. I macedoni in Italia sono una comunità migrante di circa 70 000 persone proveniente dalla Macedonia del Nord e presente da circa due decenni in Italia, prevalentemente nell’Italia settentrionale e centrale.
Scroll to Top

CONNETTITI CON NOI

Contatta il nostro team di assistenza clienti se hai domande.
Privacy Overview

This website uses cookies so that we can provide you with the best user experience possible. Cookie information is stored in your browser and performs functions such as recognising you when you return to our website and helping our team to understand which sections of the website you find most interesting and useful.