Traduzioni giurate
Traduzioni giurate a Milano
Traduzioni giurate di procure, certificati, diplomi, contratti presso il Tribunale di Milano
Ci troviamo a 5 minuti dal Tribunale di Milano, passa a lasciare la tua documentazione da far tradurre e giurare
Kasakova Traduzioni è un agente accreditato presso il tribunale di Milano. Eseguiamo traduzione e giuramento presso il tribunale di Milano dei seguenti documenti in tutte le lingue Europee (inglese, francese, spagnolo, tedesco etc.), compreso le lingue dell’Est Europa (Russo, Ucraino, Bulgaro, Albanese, Rumeno). Traduzioni giurate di:
- certificati camerali, verbali di assemble, contratti societari e cause legali.
- procure, conferimento e revoca di procura
- certificati di matrimonio, certificati di nascita o di morte
- diplomi o altro titolo di studio.
Il nostro ufficio di traduzioni garantisce un servizio rapido ed affidabile, eseguito da traduttori madrelingua e garantito standard ISO 9001.
Contattaci per un preventivo gratuito!
Inviaci via E-mail i tuoi documenti
Oppure
Scrivici con Whatsapp al 347.3830956
Milano è da sempre una città aperta agli stranieri, e al contempo connessa al mondo. Tantissimi cittadini stranieri vivono e operano nella nostra città. Questi hanno di frequente la necessità di far tradurre e giurare documenti di varia natura, per l’ottenimento dei documenti di soggiorno, per la conversione dei propri titoli di studio, per la propria attività imprenditoriale, per documenti di natura familiare, per conferire una procura ad una persona di fiducia. In relazione a questo notevole indotto c’è necessità di convalidare per l’ Italia, traducendo nella lingua italiana e giurando presso il Tribunale, documenti di persone fisiche o giuridiche di svariata natura. Forniamo servizi di traduzioni giurate da più di 30 anni in tutte le lingue europee.
FAQ
Cosa cambia tra traduzione asseverata, legalizzata e apostille?
L’asseverazione è il giuramento della traduzione da parte del traduttore davanti al Giudice di Pace o in Tribunale e serve a conferire valore legale al testo tradotto. La legalizzazione avviene successivamente all’asseverazione e consiste nella validazione della firma del pubblico ufficiale presente sulla traduzione asseverata. Si usa per i documenti da presentare all’estero.
Per i paesi aderenti alla Convenzione dell’Aja la legalizzazione viene sostituita dall’apostille.
Traduzione giurata e asseverata sono la stessa cosa?
Sì, sono la stessa cosa.
Ho bisogno di tradurre il mio diploma, devo portarvi/spedirvi l’originale?
Dipende. Una traduzione può essere asseverata sia copia, sia in originale. È importante chiedere all’ente dove si deve presentare il documento se accetteranno una copia. Ricorda che con la procedura di asseverazione il testo di partenza viene pinzato in un plico unico indivisibile insieme alla traduzione e al verbale di giuramento. Quindi, se hai necessità di usare il documento originale ti consigliamo prima di fare una copia conforme all’originale e usare quest’ultima per la traduzione.
Ho bisogno di una traduzione del mio diploma dal russo all’inglese, cosa bisogna fare?
Per l’asseverazione di un documento in lingua straniera e tradotto verso un’altra lingua straniera è obbligatorio passare dall’italiano. Quindi in questo caso ci sarà una doppia traduzione e asseverazione: bisognerà prima tradurre il diploma dal russo in italiano, asseverare e poi tradurre in inglese e asseverare. La procedura viene effettuata lo stesso giorno e il plico viene poi pinzato tutto insieme.
Quanto costa una traduzione asseverata?
Dipende dalla lunghezza e dalla tipologia di testo. Ricorda che sulle traduzioni asseverate si applica una marca da bollo da 16,00 euro ogni quattro pagine di traduzione (verbale di giuramento incluso). Alcuni documenti possono essere esenti.
Quanti giorni ci vorranno per tradurre e asseverare i miei documenti? E se devo anche legalizzare la traduzione?
Anche questo dipende dal tipo di testo e dalla lunghezza. A titolo di esempio, per un diploma calcoliamo 2-3 giorni lavorativi in caso di traduzione asseverata. Se dobbiamo anche legalizzare la traduzione, tra i 3 e i 5 giorni lavorativi, a seconda della disponibilità della Procura. Cerchiamo tuttavia di venire incontro alle esigenze dei nostri clienti, anticipando dove possibile la consegna.
Ho bisogno di una traduzione asseverata, ma non sono a Milano. Potete spedirmi il plico?
Certamente. Possiamo spedire in tutta Italia e all’estero tramite corriere.