Traduzioni per l’industria petrolchimica

 

Kasakova Traduzioni fornisce da vent’anni traduzioni affidabili al 100% nell’ambito petrolchimico

L’industria petrolchimica, oggi più comunemente chiamata in inglese “Oil and gas”, rappresenta il settore più importante del settore energetico. Il Novecento, a partire dal secondo dopoguerra, ha visto lo sviluppo della motorizzazione di massa, assolutamente dipendente dall’approvvigionamento del petrolio e dei suoi derivati. Il settore estrattivo e di raffinazione ha richiesto lo sviluppo di un enorme know-how e l’impiego di investimenti significativi in termini di persone e risorse per lo sviluppo dei siti. . I progetti in questo settore sono spesso il risultato di grandi  joint venture internazionali. Allo stesso tempo, per la realizzazione delle aree estrattive e lo sviluppo di progetti petrolchimici, il team di ingegneri in loco necessita di una grande quantità di disegni tecnici, diagrammi, manuali, glossari e linee guida che necessitano di essere tradotti per una migliore comprensione. Proprio perché questi progetti coinvolgono personale di diverse nazionalità e lingue madri, c’è la necessità di tradurre tutta la documentazione tecnica. Ad esempio, nei progetti internazionali nella Federazione Russa, Kazakistan, Azerbaijan e altri paesi dell’ex Unione Sovietica, di norma tutti i disegni tecnici vengono tradotti dall’inglese al russo o viceversa dal russo all’inglese. Traducendo nel campo “Petrolio e gas” si incontrano termini tecnici come “steam cracking”, “reforming”, “pipeline”, “area di drenaggio”, “intrappolamento”, “condizioni PVT”, “perdita di migrazione”. Per tradurre nel settore petrolchimico, e ottenere una traduzione affidabile che sia un supporto preciso e comprensibile per i progettisti, non è sufficiente conoscere le due lingue e tradurre “alla lettera”.

Il compito di un’agenzia di traduzione che offre un adeguato supporto linguistico è tradurre la documentazione tecnica:

  • Conoscere l’argomento trattato, cioè dare una traduzione pertinente, che sia efficace a livello semantico, cioè non scada in una sterile traduzione letterale. Per questo Kasakova Traduzioni dispone di un team di traduttori madrelingua che completano il proprio curriculum con la preparazione tecnica.
  • Fornire una traduzione omogenea. Immaginate due ingegneri che parlano tra loro al telefono in un sito di estrazione: ognuno ha uno schema dell’impianto, ma in uno una parola viene tradotta in un modo, in un altro la traduzione è diversa. Ciò crea confusione e non è funzionale al loro lavoro. Kasakova Traduzioni si occupa di redigere glossari dedicati che necessitano di una traduzione unica.
  • Essere in grado di tradurre in software dedicati al disegno tecnico, come AutoCad, MicroStation, CorelDraw e altri. Questo è fondamentale per mantenere un aspetto fedele all’originale. Kasakova Traduzioni fornisce traduzioni nel settore petrolchimico complete di Desktop Publishing, ovvero di editing nel software utilizzato dal progetto.
  • Rispettare le scadenze e far fronte alle emergenze. La nostra azienda opera praticamente 365 giorni all’anno e risponde sempre alle emergenze con flessibilità.
  •  Essere sempre presenti e disponibili per il cliente. Sembra banale, ma come nel mondo moderno, le forniture avvengono per lo più da remoto, non esiste un contatto diretto e in caso di necessità l’attenzione del fornitore è fondamentale. Kasakova Traduzioni dispone di project manager dedicati che hanno anni di esperienza in progetti internazionali multilingue “Petrolio e gas”.
  • Qualità. Sembra banale, ma fornire una traduzione di qualità, soprattutto in un settore difficile come quello petrolchimico, non è un compito facile. Poiché l’obiettivo finale di Kasakova Traduzioni è fornire traduzioni tecniche affidabili al 100%, la nostra azienda presta grande attenzione al controllo di qualità. Le nostre traduzioni sono certificate ISO 9001

 

Traduciamo la vostra documentazione tecnica in TUTTE le LINGUE e in diversi formati:

traduzioni tecniche formato word traduzioni tecniche formato excel traduzioni tecniche fromato PDF traduzioni tecniche formato autocad traduzioni tecniche formato HTML

traduzioni formato SRT

traduzioni formato Trados

 

 

 

 

 

Il nostro ufficio di traduzioni garantisce un servizio rapido ed affidabile, eseguito da traduttori madrelingua e garantito standard ISO 9001.

 

Contattaci per un preventivo gratuito!

Inviaci via E-mail i tuoi documenti  a info@kasakovatraduzioni.it

OppureScrivici con Whatsapp al 347.3830956

Open chat
Buongiorno, vorrei sapere il costo per tradurre...